The Korean Language

Korean is a highly expressive, rich and complex language with numerous levels of formality, making it all the more important that the interpreter/translator has a very high level of native command of the Korean language, as well as insight into Korean culture. Only then can one interpret or translate what is said or written with not just technical accuracy, but in a way that effectively conveys the exact meaning and nuances of what the speaker or writer intends to communicate to the target audience.

Cassie Lee

Cassie Lee is the principal of Cassie Lee Language Services. She is a NAATI Certified Translator (from Korean to English), and a NAATI Certified Interpreter (in both directions). She is also a qualified lawyer. She has worked in Australia, USA and Japan, and has extensive experience in a wide range of areas in commercial, civil and criminal law within both the private and public sector. Her in-depth legal knowledge and experience makes her an ideal legal translator and interpreter, being well equipped to understand legal concepts, terminology, documentation, practice and procedure as well as the needs of the target audience.

Cassie Lee has substantial experience as a professional interpreter and translator. She became qualified as a New Jersey Court Interpreter in the USA in 1999, and performed numerous interpreting assignments in New York, New Jersey and Pennsylvania. She also worked at the prestigious large law firm Debevoise & Plimpton in New York as a legal translator & analyst for the well-known Korean corporation LG in a large-scale litigation case.

She obtained her NAATI qualifications in interpreting in 2001 and in translation in 2003. She has since completed many interpreting and translation tasks for a wide range of clients including Legal Aid NSW, Department of Home Affairs, NSW Police, Commonwealth Director of Public Prosecutions, and various community organisations, law firms and corporations. 

Cassie Lee strongly supports diversity and inclusion, and has extensive experience in working with people from all walks of life including those from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds.

When you entrust your important documents or communication to Cassie Lee to be translated or interpreted, you can be assured that she will perform the work with care, cultural sensitivity and the highest standards of skill and professionalism.

Cassie Lee is a member of The Australian Institute of Intperpreters and Translators (AUSIT).

The Korean Language

Korean is a highly expressive, rich and complex language with numerous levels of formality, making it all the more important that the interpreter/translator has a very high level of native command of the Korean language, as well as insight into Korean culture. Only then can one interpret or translate what is said or written with not just technical accuracy, but in a way that effectively conveys the exact meaning and nuances of what the speaker or writer intends to communicate to the target audience.

Cassie Lee

Cassie Lee is the principal of Cassie Lee Language Services. She is a NAATI Certified Translator (from Korean to English), and a NAATI Certified Interpreter (in both directions). She is also a qualified lawyer. She has worked in Australia, USA and Japan, and has extensive experience in a wide range of areas in commercial, civil and criminal law within both the private and public sector. Her in-depth legal knowledge and experience makes her an ideal legal translator and interpreter, being well equipped to understand legal concepts, terminology, documentation, practice and procedure as well as the needs of the target audience.

Cassie Lee has substantial experience as a professional interpreter and translator. She became qualified as a New Jersey Court Interpreter in the USA in 1999, and performed numerous interpreting assignments in New York, New Jersey and Pennsylvania. She also worked at the prestigious large law firm Debevoise & Plimpton in New York as a legal translator & analyst for the well-known Korean corporation LG in a large-scale litigation case.

She obtained her NAATI qualifications in interpreting in 2001 and in translation in 2003. She has since completed many interpreting and translation tasks for a wide range of clients including Legal Aid NSW, Department of Home Affairs, NSW Police, Commonwealth Director of Public Prosecutions, and various community organisations, law firms and corporations. 

Cassie Lee strongly supports diversity and inclusion, and has extensive experience in working with people from all walks of life including those from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds.

When you entrust your important documents or communication to Cassie Lee to be translated or interpreted, you can be assured that she will perform the work with care, cultural sensitivity and the highest standards of skill and professionalism.

Cassie Lee is a member of The Australian Institute of Intperpreters and Translators (AUSIT).